說好跟英文親密接觸,結果不但周末放假,週間也太忙了吧~(渾渾噩噩!?)偷懶一下,來一篇圖片很花俏的文章吧~(我不是3C控也不是阿宅,只是看到有東西降價就會不由自主開心...)這篇文章主要是在講關於競爭激烈的智慧型手機市場,過去一年平均售價跌了$75(約2000台幣),其實這也不意外,高階中階低階各有霸主,加上大陸山寨機越做越好,也開始要搶歐美高階手機市場,消費者自然可以從中獲得一些好處->手機變便宜!
Source:The Gadget Website
http://www.t3.com/news/average-smartphone-prices-fall-by-dollar-75-in-one-year
IDC released its report on the smartphone market, showing that the
average selling price of smartphones have fallen from $450 at the start
of 2012 to $375 at the start of this year.
The research company put the fall in the average selling price down
to the influx of Chinese smartphone makers targeting emerging markets.
Reporting on the study, Bloomberg drew parallels with the rise and fall of the PC market in the late nineties and throughout the noughties.It predicts that as the average selling price continues to fall, there will be a period of consolidation and sell-offs.
Bloomberg points to the aggressive price wars of the late nineties
and the subsequent sell off of IBM’s PC business to Lenovo, HP buying up
Compaq and Acer purchasing Gateway as examples of what happens during
such periods.
It said that such price wars “can quickly lead to industrywide carnage”.Speaking to the magazine, IDC analyst Kevin Restivo said: “The market
is becoming less about speeds and feeds, and more about price. More
people don’t need to be overwhelmed by a phone, so long as it’s good
enough.”
The prediction is unlikely to be welcomed by those mid-sized players
that represent the Compaqs, IBMs and Gateways of the smartphone world –
namely Nokia, HTC and BlackBerry.
Key words and Phrases
1.at the start of 2012 從2012年初開始
2.put the fall: put在這邊有表達.詮釋的意思
3.influx:匯集
4.Reporting on the study 介係詞用on
5. noughties:指2000~2009期間
6.sell-offs:存貨出清
7.carnage:大屠殺
沒有留言:
張貼留言